Care for some mystery solving after dinner?

Hi guys, I've pretty much dropped off the face of LJ but I return to tell you that I've momentarily returned to the translation/subbing world to bring you softsubs/hardsubs of Nazotoki wa dinner no ato de. I've started up subbing again because this drama has proved pretty entertaining and also because apparently the group hardsubbing it requires you to pass some kind of test in order to get access to their files? (Correct me if I'm wrong) 

You can find the subs either on D-addicts or you can get updates on our tumblr.

Note: softsubs are usually timed to whatever's out on D-addicts, not whatever's floating around on LJ. After the softsubs are released for people who really, really can't wait, we take the softsubs and mux them into hardsubs several days later for people who are particular about HD/fancy fonts.
  • roler

Hard to say I love you ~Iidasenakute~

Here's my translation of "Hard to say I love you ~Iidasenakute~" by WEAVER. You may recognize it as the theme song from the drama "Sunao ni Narenakute," starring Eita and Ueno Juri.

I've translated it so that you can sing the English words along with the melody. Please enjoy!

Collapse )

Also, if you like WEAVER, there are more translations (and lots of other things) over at weavermusic.

(no subject)

Hi everyone, I just wanted to drop a message and say (for certain reasons) that I will no longer be posting my song translations here. I will be posting all of them in my personal LJ arrowofpain. I do not lock translation entries so feel free to friend me if you're interested :) I don't have that much free time but I will continue to translate songs from time to time. Anyway, thank you to everyone who has commented on my translations over the years <3

Kanjani8- Yuki wo Kudasai

AHHHH so going to be late for the bounenkai for work (yes, it's in the afternoon XD;;)

I was stuck on a line when I wrote this out yesterday...and then it came to me in the middle of the night XD (yes, when I do song translations, they haunt me)

Collapse )

Please let me know of any errors/typos :)

Kanjani8- Fuyu Koi

Not totally suuurreee about the lyrics here (got them off a Japanese fan's blog); tried my best but my rip of this song ain't the best and the bridge isn't that clear XDD Could possibly be errors but enjoy for now! :)

AHHHHH and I looooovvvvvveeeeee this songgg XDDD

Collapse )

EDIT 09.12.23: fixed the kanji and tweaked the translation appropriately :)
  • Current Music
    阿部真央- I wanna see you
  • Tags

Kanjani8- Ichibyou KISS

Collapse )

Now for the LOL translation moment of the week:

"Couldn't be docile that the transient everyday kept leaving"


That's from this line in Japanese: 素直になれなくて去って行った儚い毎日

Anyway, everyone healthy? The flu's going around everywhere. I have a bit of a cold but am okay (feeling better today). Take care everyone.
  • Current Music
    Vertical Horizon- We Are
  • Tags